युष्माकं सुविनाशाय सर्वदेवाधिनायकः । भविष्यति न संदेहो मंत्रैराथर्वणैर्हरिः
yuṣmākaṃ suvināśāya sarvadevādhināyakaḥ | bhaviṣyati na saṃdeho maṃtrairātharvaṇairhariḥ
«မင်းတို့ကို အဆုံးစွန် ပျက်စီးစေရန်အတွက်၊ ဒေဝတားအပေါင်း၏ အကြီးအကဲတို့၏ အရှင် ဟရိသည် အထာဝဏ မန္တရတို့၏ အာနုభာဝဖြင့် ထင်ရှားလာမည်။ သံသယမရှိ»
Unspecified in snippet (context suggests a warning addressed to Indra/Devas)
Listener: Indra
Scene: Bṛhaspati’s proclamation hangs in the air; behind him, a visionary aura of Hari begins to form—four-armed, radiant—suggesting manifestation through Atharvan mantras; Indra appears small, shaken.
The Purāṇic vision treats mantra as a channel for divine will; when dharma is threatened, higher divinity is said to intervene decisively.
The verse belongs to the Tīrthamāhātmya setting but does not directly name a tīrtha; it advances the narrative that supports the section’s sacred-geography teaching.
Invocation/manifestation through Atharvan mantras is referenced (implying mantra-japa/homa as the operative rite).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.