सूत उवाच । तस्या वायव्यदिग्भागे हरवेद्या द्विजोत्तमाः । सम्यक्छ्रद्धाप्रयत्नेन ब्रह्मणा विहितं तपः
sūta uvāca | tasyā vāyavyadigbhāge haravedyā dvijottamāḥ | samyakchraddhāprayatnena brahmaṇā vihitaṃ tapaḥ
သုတက ပြော၏ — «အို ဒွိဇအမြတ်တို့၊ ဟရဝေဒီ၏ အနောက်မြောက်ဘက်၌ ဘြဟ္မာသည် သဒ္ဓါမှန်ကန်၍ ကြိုးပမ်းအားထုတ်ကာ မိမိက သတ်မှတ်ထားသော တပဿာကို ပြုလုပ်ခဲ့သည်»။
Sūta
Tirtha: Haravedī (NW quarter as Brahma-tapas-sthāna)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis / dvijottamāḥ
Scene: Sūta points toward the northwest of a sacred precinct labeled Haravedī; Brahmā is shown in meditation there, surrounded by subtle wind-direction motifs (vāyu) and ascetic austerity symbols.
Faith (śraddhā) and effort (prayatna) are highlighted as the correct inner basis of tapas at a sacred site.
Haravedī, specifically its north-west (vāyavya) sector, is identified as Brahmā’s tapas-location.
Tapas should be performed with proper śraddhā and sustained effort; the verse also provides directional guidance for the spot.