तत्र सर्वान्समाहूय ब्राह्मणान्विनयान्विताः । प्रोचुर्दत्त्वा विचित्राणि भूषणाच्छादनानि च
tatra sarvānsamāhūya brāhmaṇānvinayānvitāḥ | procurdattvā vicitrāṇi bhūṣaṇācchādanāni ca
အဲဒီမှာ သူတို့သည် နှိမ့်ချစွာဖြင့် ဗြာဟ္မဏများအားလုံးကို ခေါ်စုကာ လှပထူးကဲသော အလှဆင်ပစ္စည်းများနှင့် ဝတ်စုံအဝတ်အစားများကို ပူဇော်ပြီးနောက် မိန့်ကြား하였다။
Local devotees/hosts addressing the brāhmaṇas (contextual narration within Tīrthamāhātmya)
Tirtha: Camatkārapura
Type: kshetra
Scene: In a hall or open courtyard, Kaurava and Yādava leaders respectfully summon brāhmaṇas; attendants present folded garments and gleaming ornaments; the kings speak with folded hands.
Dharma begins with humility and respectful service—especially honoring learned brāhmaṇas through dāna and hospitality.
The setting is a Nāgarakhaṇḍa tīrtha context (Nāga-related sacred ford), where rites and gifts gain special efficacy.
Dāna: giving ornaments and garments as part of respectful reception before undertaking a sacred rite.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.