ऋषय ऊचुः । कस्मिन्काले विनिर्मुक्ता सा शक्तिस्तेन नो वद । किमर्थं स्वामिना तत्र किंप्रभावा वद स्वयम्
ṛṣaya ūcuḥ | kasminkāle vinirmuktā sā śaktistena no vada | kimarthaṃ svāminā tatra kiṃprabhāvā vada svayam
ရိရှီတို့က ဆိုကြသည်– “ထို သက္တိ (လှံတော်) ကို သူက မည်သည့်အချိန်တွင် လွှတ်ထုတ်ခဲ့သနည်း၊ ကျွန်ုပ်တို့အား ပြောပါ။ ထို၏ အရှင်သည် အဘယ်ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် ထိုနေရာ၌ ထားခဲ့သနည်း။ ထို၏ အာနုဘော်၊ အစွမ်းသတ္တိသည် မည်သို့နည်း—သင်ကိုယ်တိုင် ပြောပါ။”
Ṛṣis (Sages)
Type: kshetra
Listener: Sūta (implied respondent in the next verse)
Scene: A circle of ṛṣis seated in a forest āśrama, palms joined, questioning the storyteller about a radiant spear/śakti associated with a holy place; the atmosphere is anticipatory, with a subtle divine glow hinting at the weapon’s presence.
Sacred geography is validated through origin-questions: time, purpose, and power establish why a site/object is worthy of worship.
The inquiry concerns the Śakti and its associated kuṇḍa at the tīrtha described in Adhyāya 70.
No prescription here; it initiates the explanatory narrative by asking about the Śakti’s release, purpose, and potency.