एवं चिन्ताप्रपन्नस्य तस्य शूद्रस्य निर्जने । मरौ तस्मिन्समायाता शर्वरी तदनन्तरम्
evaṃ cintāprapannasya tasya śūdrasya nirjane | marau tasminsamāyātā śarvarī tadanantaram
ထိုရှုဒ္ဒရသည် စိုးရိမ်ပူပန်သော အတွေးများကြောင့် စိတ်လှုပ်ရှားကာ လူမရှိသော သဲကန္တာရ၌ တစ်ယောက်တည်းနေစဉ်၊ ထို့နောက် ချက်ချင်းပင် ညအမှောင်ကျရောက်လာ하였다။
Narrator (contextual Purāṇic narration within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Scene: Darkness spreads over the dunes; the man sits curled or lies guardedly, eyes wide; the sky deepens with early stars; the desert becomes a vast black-blue silence.
Fear and loneliness are part of the trial; the narrative often brings unexpected guidance precisely in darkness.
The verse is contextual and does not name the tīrtha; it prepares for the ensuing māhātmya revelation.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.