न तस्या जन्मनि ब्रह्मा न नाशाय महेश्वरः । पालनाय न गोविंदस्तां त्वां स्तोष्याम्यहं कथम्
na tasyā janmani brahmā na nāśāya maheśvaraḥ | pālanāya na goviṃdastāṃ tvāṃ stoṣyāmyahaṃ katham
သူမအတွက် မွေးဖွားစေမည့် ဗြဟ္မာမရှိ၊ ဖျက်ဆီးစေမည့် မဟေရှ္ဝရမရှိ၊ ထိန်းသိမ်းစေမည့် ဂိုဝိန္ဒမရှိ။ ထိုအမှန်တရားတည်းဟူသော သင်ကို ငါ ဘယ်လို ချီးမွမ်းနိုင်မည်နည်း။
Viṣakanyā (the poison-maiden), continuing her hymn to Devī
Type: kshetra
Scene: The Devī stands as the absolute, with faint symbolic representations of Brahmā (lotus), Viṣṇu (conch/disc), and Maheśvara (trident) shown as secondary emanations, while the devotee confesses inability to praise adequately.
Devī is affirmed as the ground of all cosmic functions; even the Trimūrti roles are secondary to her supreme reality.
As part of Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (Adhyāya 62), the tīrtha’s sanctity is conveyed through the supreme praise of Devī, not by a direct site-name in this verse.
No explicit ritual is prescribed; it is a devotional-theological statement within stuti.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.