शंतनोर्दयितः पुत्रो गांगेय इति विश्रुतः । आसीत्पुरा वरो नृणामूर्ध्वरेताः सुविश्रुतः
śaṃtanordayitaḥ putro gāṃgeya iti viśrutaḥ | āsītpurā varo nṛṇāmūrdhvaretāḥ suviśrutaḥ
ရှန္တနု၏ ချစ်မြတ်နိုးသောသား၊ ဂင်္ဂေယဟု ကျော်ကြားသူသည် အတိတ်ကာလ၌ ရှိခဲ့၏။ လူတို့အနက် အမြတ်ဆုံးဟု ထင်ရှားပြီး၊ ဗြဟ္မစရိယ (သန့်ရှင်းသော စည်းကမ်း) ကို ထိန်းသိမ်းသော အင်အားကြောင့်လည်း နာမည်ကြီးခဲ့သည်။
Sūta
Listener: dvija-sattamāḥ
Scene: Portrait-like depiction of young Devavrata/Bhīṣma as Gāṅgeya—calm, radiant, ascetic in demeanor yet kṣatriya in bearing—suggesting the power of brahmacarya.
Exemplary dharma—especially self-restraint—is highlighted as the spiritual authority behind acts that sanctify a holy place.
The ongoing narrative situates Bhīṣma within the same Sūrya-kṣetra context introduced in Adhyāya 57.
None; the verse provides character praise establishing Bhīṣma’s dhārmic stature.