तच्छ्रुत्वा कोपमापन्नः स राजा शप्तुमुद्यतः । वसिष्ठं स्वकरे कृत्वा जलं सौदासभूपतिः । शापोद्यतं च तं दृष्ट्वा नारदो वाक्यमब्रवीत्
tacchrutvā kopamāpannaḥ sa rājā śaptumudyataḥ | vasiṣṭhaṃ svakare kṛtvā jalaṃ saudāsabhūpatiḥ | śāpodyataṃ ca taṃ dṛṣṭvā nārado vākyamabravīt
ထိုသတင်းကိုကြားသော် မင်းသည် ဒေါသထန်လာ၍ ကျိန်စာထုတ်ရန် ပြင်ဆင်လေ၏။ ဆော်ဒါသ မင်းကြီးသည် ဝသိဋ္ဌကို စိတ်၌ထားကာ မိမိလက်၌ ရေကိုကိုင်၍ ကျိန်ရန် အသင့်နေသော်၊ ထိုသို့ ကျိန်ရန်တင်ပြင်နေသည်ကို မြင်၍ နာရဒ မုနိက စကားဆိုလေ၏။
Narrator (contextual: Purāṇic narrator; Nārada speaks at the end of the verse)
Scene: King Saudāsa, furious, holds water in his palm, mentally invoking Vasiṣṭha, ready to curse; Nārada urgently addresses him to stop or redirect the act.
Anger can push even rulers toward grave adharma; timely counsel from sages restrains destructive speech and action.
No single tīrtha is named in this verse; it is part of the chapter’s narrative setting within Tīrthamāhātmya.
The verse alludes to the ritual act of taking water in hand as a formal prelude to pronouncing a curse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.