यस्मात्त्वया महामूर्ख न प्रणामः कृतो मम । हरादनंतरं तस्माच्छापं दास्याम्यहं तव
yasmāttvayā mahāmūrkha na praṇāmaḥ kṛto mama | harādanaṃtaraṃ tasmācchāpaṃ dāsyāmyahaṃ tava
အကြောင်းမှာ မဟာမိုက်မဲသူရေ၊ သင်သည် ဟရ (ရှီဝ) ၏နောက်တန်းတင်တင်၌ ရပ်နေသော ကျွန်ုပ်အား ဦးညွှတ်ပူဇော်ခြင်း မပြုခဲ့သဖြင့်၊ ထို့ကြောင့် သင့်အား ကျိန်စာတစ်ရပ် ပေးမည်။
Bhagavatī Gaurī (Pārvatī) (deduced from nearby verses mentioning bhagavatī with Śambhu)
Type: kshetra
Scene: A fierce yet radiant Devī addresses a king who failed to bow; Śiva stands beside her, calm but authoritative; the king appears chastened amid a tīrtha-forest/temple threshold.
Devotional etiquette matters: disrespect toward Devī, especially in the presence of Śiva, is treated as a serious aparādha with karmic consequences.
No specific tīrtha is named in this verse; it is a moral turning point within the chapter’s sacred narrative.
Praṇāma (offering respectful salutation) to Devī—honoring her as inseparable from Śiva.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.