Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

तत्र स्नात्वा नरो यस्तु पूजयेल्लिंगमुत्तमम् । विश्वामित्रेश्वरं ख्यातं स गच्छेच्छिवमंदिरम्

tatra snātvā naro yastu pūjayelliṃgamuttamam | viśvāmitreśvaraṃ khyātaṃ sa gacchecchivamaṃdiram

ထိုနေရာ၌ ရေချိုးပြီး ထိုအထွတ်အမြတ် လင်္ဂကို—“ဝိශ්ဝာမိတ္ရေရှ္ဝရ” ဟု ထင်ရှားသော—ပူဇော်သူသည် သီဝ၏ မန္ဒိရ (အိမ်တော်) သို့ ရောက်လိမ့်မည်။

तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriyā (Pūrvakāla-kriyā)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (having bathed)
नरःa man, person
नरः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative); एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Relative subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative); एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
तुindeed, but
तु:
Sambandha/Avadhāraṇa (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: emphasis/contrast)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative); एकवचन
उत्तमम्supreme, excellent
उत्तमम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative); एकवचन; विशेषण (लिङ्गम् इति)
विश्वामित्रेश्वरम्Viśvāmitreśvara (Lord of Viśvāmitra)
विश्वामित्रेश्वरम्:
Karma (Apposition to liṅgam)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative); एकवचन; तत्पुरुष-समास (विश्वामित्रस्य ईश्वरः)
ख्यातम्renowned, known as
ख्यातम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootख्या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (लिङ्गम् इति)
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative); एकवचन
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
शिवमन्दिरम्Śiva's abode/temple
शिवमन्दिरम्:
Karma (Goal/Object of motion)
TypeNoun
Rootशिव + मन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative); एकवचन; तत्पुरुष-समास (शिवस्य मन्दिरम्)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Viśvāmitreśvara

Type: kshetra

Scene: A pilgrim bathes in the sacred waters and then worships the supreme liṅga called Viśvāmitreśvara; the shrine glows, suggesting the path to Śiva’s abode.

V
Viśvāmitreśvara
Ś
Śiva
L
liṅga

FAQs

Pilgrimage becomes complete when joined with devotion: snāna (purification) and liṅga-pūjā (worship) together lead one toward Śiva’s highest refuge.

The Viśvāmitreśvara tīrtha and its ‘uttama liṅga’ in Nāgarakhaṇḍa, Tīrthamāhātmya, Adhyāya 44.

Snāna at the tīrtha followed by pūjā of the Viśvāmitreśvara liṅga.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App