स त्वं वद महाभाग कस्माद्देशात्समागतः । मम चित्तहरो वापि तीर्थे धर्मिष्ठसंश्रये
sa tvaṃ vada mahābhāga kasmāddeśātsamāgataḥ | mama cittaharo vāpi tīrthe dharmiṣṭhasaṃśraye
ထို့ကြောင့် မဟာဘုန်းရှိသူရေ၊ သင်သည် ဘယ်ဒေသမှ လာရောက်သနည်း။ ထို့ပြင် ဤတီရ္ထ၌—အလွန်ဓမ္မရှိသူတို့၏ အားကိုးရာ—သင်သည် အဘယ်ကြောင့် ကျွန်မ၏နှလုံးကို ခိုးယူသနည်း။
Menakā
Type: sangam
Listener: fortunate traveler/brāhmaṇa (addressed as mahābhāga)
Scene: Menakā, softened by attraction, questions a traveler at a sacred ford; the tīrtha is shown as serene—steps to water, a small shrine, and ascetics nearby.
Even in a holy place famed as a shelter of dharma, the aspirant may face distractions; the setting heightens the importance of inner restraint.
The verse praises the tīrtha as a ‘refuge of the most righteous,’ but does not specify its proper name in this excerpt.
No specific rite is stated; the emphasis is on the sanctity of the tīrtha and the ethical atmosphere associated with it.