सरस्वत्युवाच । अहं कन्या सुरश्रेष्ठ पातालतलवाहिनी । जनस्पर्शभयाद्भीता नागच्छामि महीतले
sarasvatyuvāca | ahaṃ kanyā suraśreṣṭha pātālatalavāhinī | janasparśabhayādbhītā nāgacchāmi mahītale
စရஸဝတီမိန့်တော်မူသည်– «အို နတ်တို့အထဲ၌ အမြတ်ဆုံးသောအရှင်၊ ကျွန်မသည် ကညာဖြစ်ပြီး ပာတားလဒေသများတစ်လျှောက် စီးဆင်းသူဖြစ်ပါသည်။ လူတို့၏ထိတွေ့မှုကို ကြောက်ရွံ့သဖြင့် မြေမျက်နှာပြင်ပေါ်သို့ မတက်လာပါ»။
Sarasvatī
Tirtha: Gupta-Sarasvatī (Hidden Sarasvatī) context for the Brahma-śilā tīrtha
Type: kund
Listener: Brahmā (addressed as sura-śreṣṭha)
Scene: Sarasvatī as a modest maiden-goddess speaks to a deva (Brahmā), with a dark-blue subterranean realm below and a faint earth-surface above, indicating her hidden flow.
Sacredness is guarded through purity; divine presences may remain concealed to preserve sanctity from casual contact.
The concealed Sarasvatī current associated with the Citraśilā/Mahāhrada tīrtha setting in Nāgara Khaṇḍa.
No direct ritual is prescribed here; it explains why the goddess hesitates to appear openly on earth.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.