उपरिष्टाद्बकैर्हंसैर्भ्रममाणैः समंततः । आटिभिर्मद्गुभिश्चैव समन्ताज्जलपक्षिभिः
upariṣṭādbakairhaṃsairbhramamāṇaiḥ samaṃtataḥ | āṭibhirmadgubhiścaiva samantājjalapakṣibhiḥ
အပေါ်ဘက်နှင့် ပတ်လည်အနှံ့တွင် ဘကာငှက်များ၊ ဟံသာငှက်များ လှည့်ပတ်ပျံဝဲနေကြ၏။ ထို့ပြင် အာဋိငှက်၊ မဒ္ဂုတို့ကဲ့သို့ ရေငှက်မျိုးစုံလည်း ထိုသန့်ရှင်းဒေသအနှံ့ လှုပ်ရှားနေကြ၏။
Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in a māhātmya frame)
Type: sangam
Scene: A wide sacred waterscape: cranes and swans wheel overhead; smaller aquatic birds skim and dive; the surface glitters, suggesting a tīrtha alive with movement and sound.
A tīrtha is recognized not only by doctrine but by auspicious atmosphere—nature itself appears harmonious and sanctified.
The verse sets the scene for a riverine tīrtha/āśrama landscape in the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, without naming the site in this line alone.
None explicitly; it is a descriptive marker of a sacred place.