यो भूपालप्रसादार्थमिमं देवा निशं जपेत् । निरर्गलः प्रसादः स्यात्तस्य पार्थिवसंभवः
yo bhūpālaprasādārthamimaṃ devā niśaṃ japet | nirargalaḥ prasādaḥ syāttasya pārthivasaṃbhavaḥ
အို နတ်တို့၊ မင်း၏ကျေးဇူးတော်ကို ရလို၍ ညအချိန်၌ ဤမంత్రကို ရွတ်ဆိုသူသည် အတားအဆီးမရှိသော ရာဇကရုဏာကို ရရှိမည်၊ ထိုကရုဏာသည် အုပ်စိုးရှင်၏ စိတ်ကောင်းမှ ပေါ်ပေါက်လာသည်။
Sūta
Type: kshetra
Listener: devas
Scene: A devotee seated at a tīrtha at night, hands in japa-mudrā, a small lamp flickering; in the distance a palace silhouette suggests royal grace arriving unobstructed.
Purāṇic dharma frames social and political success as best sought through disciplined spiritual practice rather than mere intrigue.
The pīṭha praised throughout Adhyāya 36, presented as effective for obtaining even royal goodwill.
Night-time japa (niśaṁ japet) of the indicated formula/hymn for securing the king’s favor.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.