Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

यो भूपालप्रसादार्थमिमं देवा निशं जपेत् । निरर्गलः प्रसादः स्यात्तस्य पार्थिवसंभवः

yo bhūpālaprasādārthamimaṃ devā niśaṃ japet | nirargalaḥ prasādaḥ syāttasya pārthivasaṃbhavaḥ

အို နတ်တို့၊ မင်း၏ကျေးဇူးတော်ကို ရလို၍ ညအချိန်၌ ဤမంత్రကို ရွတ်ဆိုသူသည် အတားအဆီးမရှိသော ရာဇကရုဏာကို ရရှိမည်၊ ထိုကရုဏာသည် အုပ်စိုးရှင်၏ စိတ်ကောင်းမှ ပေါ်ပေါက်လာသည်။

यःwho (he who)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative pronoun)
भूपाल-प्रसाद-अर्थम्for the king’s favor
भूपाल-प्रसाद-अर्थम्:
Karma (कर्म) / Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootभूपाल (प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रयोजनार्थक-समासः (for the purpose of)
इमम्this (one/this mantra)
इमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; निर्देश-सर्वनाम
देवाःO gods
देवाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; संबोधनार्थे अपि प्रयुज्यते (vocative sense possible)
निशम्at night
निशम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
निरर्गलःunhindered
निरर्गलः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर् (उपसर्ग) + अर्गल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
प्रसादःfavor, grace
प्रसादः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पार्थिव-सम्भवःarising from the king (royal in origin)
पार्थिव-सम्भवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (pārthivasya sambhavaḥ)

Sūta

Type: kshetra

Listener: devas

Scene: A devotee seated at a tīrtha at night, hands in japa-mudrā, a small lamp flickering; in the distance a palace silhouette suggests royal grace arriving unobstructed.

B
Bhūpāla
J
Japa
P
Prasāda

FAQs

Purāṇic dharma frames social and political success as best sought through disciplined spiritual practice rather than mere intrigue.

The pīṭha praised throughout Adhyāya 36, presented as effective for obtaining even royal goodwill.

Night-time japa (niśaṁ japet) of the indicated formula/hymn for securing the king’s favor.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App