धर्मं करोतु दंभेन राजानं चोपसेवताम् । मधुमांसं सदाश्नातु बिसस्तैन्यं करोति यः
dharmaṃ karotu daṃbhena rājānaṃ copasevatām | madhumāṃsaṃ sadāśnātu bisastainyaṃ karoti yaḥ
«ကြာတံခိုးယူသူသည် လိမ်လည်ဟန်ဆောင်မှုဖြင့် ‘ဓမ္မ’ ကို လုပ်ဆောင်စေပါစေ၊ အကျိုးအမြတ်အတွက် ဘုရင်တို့ကို ချဉ်းကပ်ဝန်ဆောင်စေပါစေ။ ထို့ပြင် ပျားရည်နှင့် အသားကို အမြဲစားသုံးစေပါစေ»။
Kaśyapa (continuing the oath/curse sequence)
Type: kund
Scene: A lotus-pond near a shrine; a man secretly cutting lotus-stalks while wearing a pious mark; in the background, he flatters a king for reward and feasts on rich fare—contrasted with a serene ascetic by the water.
Adharma can masquerade as dharma; theft is shown to breed hypocrisy and worldly compromise.
It is within Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya; the excerpt does not name the location.
None; it is a moral pronouncement about karmic/social degradation following theft.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.