भरद्वाज उवाच । जीर्यंति जीर्यतः केशा दंता जीर्यंति जीर्यतः । चक्षुः श्रोत्रे तथा पुंसस्तृष्णैका तरुणायते
bharadvāja uvāca | jīryaṃti jīryataḥ keśā daṃtā jīryaṃti jīryataḥ | cakṣuḥ śrotre tathā puṃsastṛṣṇaikā taruṇāyate
ဘရဒ္ဝာဇက ဆို၏—လူသည် အိုလာသော် ဆံပင်လည်း အို၏၊ သွားလည်း အို၏၊ မျက်စိနှင့် နားလည်း အို၏။ သို့သော် တೃṣṇā (လိုချင်တပ်မက်မှု) တစ်ခုတည်းသာ သူ့အတွင်း၌ အမြဲနုပျိုနေ၏။
Bharadvāja
Type: kshetra
Scene: Bharadvāja speaks while an elderly man is shown with grey hair and worn teeth; the senses dim, yet a small flame-like figure of desire remains bright near the heart, symbolizing tṛṣṇā’s persistence.
Worldly craving can outlast bodily strength; therefore one should cultivate restraint and detachment alongside dharma.
This verse functions as ethical instruction within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; the specific tīrtha name is not stated in this single shloka.
No explicit ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse; it is a reflective teaching on tṛṣṇā.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.