तीर्थयात्रां व्रतं वापि शांतिकं वा द्विजोत्तम । येन स्यात्संततिः शीघ्रं त्वत्प्रसादाद्बृहस्पते
tīrthayātrāṃ vrataṃ vāpi śāṃtikaṃ vā dvijottama | yena syātsaṃtatiḥ śīghraṃ tvatprasādādbṛhaspate
“အို ဒွိဇအထွတ်အမြတ်၊ သန့်ရှင်းသော တီရ္ထသို့ ဘုရားဖူးခရီးသွားခြင်းဖြစ်စေ၊ ဝရတ (သီလကတိ) ဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် ရှာန္တိက (အပူဇာပွဲ) ဖြစ်စေ—သင်၏ကရုဏာကြောင့် အို ဘృဟஸ္ပတိ၊ မျိုးဆက်သွားလာမှု မြန်မြန်ဖြစ်ပေါ်စေမည့် အရာကို ကျွန်ုပ်အား မိန့်ကြားပါ။”
Siddha (the seeker) addressing Bṛhaspati
Scene: Haṃsa enumerates options with earnest gestures—one hand indicating a path (yātrā), another a vow-knot (vrata), another a ritual fire (śānti); Bṛhaspati attentive, poised to decide.
Purāṇic dharma offers multiple sanctioned paths—pilgrimage, vows, and śānti rites—when pursued with faith and right guidance.
Tīrtha in general is invoked here; the narrative soon points to Camatkārapura as the specific kṣetra.
The verse explicitly lists three options: tīrthayātrā (pilgrimage), vrata (vow), and śāṃtika (pacificatory rite).