नायमत्यंतसंवासः कस्यचित्केनचित्सह । अपि स्वेन शरीरेण किमुतान्यैर्वृथा जनैः
nāyamatyaṃtasaṃvāsaḥ kasyacitkenacitsaha | api svena śarīreṇa kimutānyairvṛthā janaiḥ
မည်သူမျှ မည်သူနှင့်မျှ အစဉ်အမြဲ အတူတကွ နေရခြင်း မရှိ။ ကိုယ့်ကိုယ်ပိုင် ကိုယ်ခန္ဓာနှင့်တောင် အမြဲတမ်း အဖော်မဖြစ်နိုင်သေးလျှင်—အခြားလူများကတော့ အဆုံးတွင် ယာယီအဖော်သာ ဖြစ်ကြသည်ကို ဘာပြောမလဲ။
Unspecified narrator/character within the Tīrthamāhātmya storyline (context not provided in snippet)
Scene: A teacher points to a human figure and then to a fading outline or skeletal motif to indicate bodily impermanence; travelers/pilgrims in the background suggest transient companionship on a road.
It teaches vairāgya: recognizing impermanence reduces clinging and prepares the mind for dharma and pilgrimage-oriented spiritual life.
This verse is a general dharmic reflection within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; the specific tīrtha is not named in this single shloka.
No explicit ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.