एवं महोत्सवे तत्र वर्तमाने महोदये । आगतो बहुभिः सार्धमहं यौवनगर्वितः
evaṃ mahotsave tatra vartamāne mahodaye | āgato bahubhiḥ sārdhamahaṃ yauvanagarvitaḥ
မဟာပွဲတော်ကြီးသည် အလွန်မင်္ဂလာအခါ၌ ဆက်လက်ကျင်းပနေစဉ်၊ ယောဝန၏မာနဖြင့် ဖောင်းပွနေသော ကျွန်ုပ်သည် အခြားသူများစွာနှင့်အတူ ထိုနေရာသို့ ရောက်လာခဲ့သည်။
An unnamed man (confessing youthful pride)
Type: kshetra
Scene: A youthful traveler with attendants enters a bustling sacred festival: flags, lamps, crowds of ascetics; the youth’s posture shows confidence edging into self-awareness; the sacred precinct glows with auspicious light (mahodaya).
Pilgrimage becomes spiritually fruitful when pride is relinquished; ego can distort one’s approach even to sacred festivals.
The verse situates the narrator at a major sacred festival connected to Śiva; the exact site is established by the chapter’s broader narrative.
None explicitly; it emphasizes inner preparation—humility—while joining a yātrā/mahotsava.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.