हर उवाच विप्रोऽसि सुतरूपोऽसि पूज्योस्यासि बभाषतः । बहिर्निष्क्रम वेगेन स्तंभितोऽसि महाझषः
hara uvāca vipro'si sutarūpo'si pūjyosyāsi babhāṣataḥ | bahirniṣkrama vegena staṃbhito'si mahājhaṣaḥ
ဟရ (ရှီဝ) မိန့်တော်မူသည်– “သင်သည် ဗြဟ္မဏ ဖြစ်၏၊ ရုပ်ရည်ကောင်းမြတ်၏၊ ပူဇော်ထိုက်သူ ဖြစ်၏။ သင်ပြောနေစဉ် အကြီးမားသော ငါးကြီးသည် တင်းကျပ်၍ မလှုပ်နိုင်အောင် တားဆီးခံရပြီ။ မြန်မြန် ထွက်လာလော့!”
Śiva (Hara)
Listener: The brāhmaṇa trapped in the fish (future Matsyanātha)
Scene: Śiva (Hara) addresses a brāhmaṇa trapped within a colossal fish; the fish is suddenly immobilized as if frozen in water, while Śiva commands the man to emerge quickly.
Śiva’s grace protects the worthy and turns peril into deliverance; true dignity is seen in dharma and devotion.
The episode occurs within a tīrthamāhātmya chapter, but this verse does not name the specific site.
None; the verse is a direct divine command and assurance of protection.