एषोऽन्यः पंचमो नाम सुप्रसिद्धो विदारकः । मित्रद्रोहरताश्चात्र च्छिद्यंते करपत्रकैः
eṣo'nyaḥ paṃcamo nāma suprasiddho vidārakaḥ | mitradroharatāścātra cchidyaṃte karapatrakaiḥ
ဤအခြားနရကသည် ပဉ္စမမြောက်ဖြစ်၍ «ဝိဒါရက» (ခွဲဖြတ်ဖျက်ဆီးသူ) ဟု နာမည်ကြီးသည်။ မိတ်ဆွေကို သစ္စာဖောက်ရာ၌ စွဲလမ်းသူတို့ကို ဤနေရာ၌ “လက်ရွက်” ဓားသွားများဖြင့် ခွဲဖြတ်ကြသည်။
Skanda (deduced from Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Scene: A labeled naraka realm ‘Vidāraka’: traitors to friends are sliced by razor-like palm/leaf blades (karapatra imagery), with torn banners symbolizing broken alliances.
Loyalty and trust are dharmic duties; betrayal of friendship is treated as a serious moral failure with heavy karmic consequence.
No tīrtha is identified in this verse; it remains within the chapter’s broader moral-cosmological exposition.
None; the teaching is ethical—avoid mitradroha and uphold dharmic relationships.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.