पार्वत्युवाच । यदि सप्रणवं दद्याद्द्वादशाक्षरचिंतनम । प्रणवे नाधिकारो मे कथं भवति धूर्जटे
pārvatyuvāca | yadi sapraṇavaṃ dadyāddvādaśākṣaraciṃtanama | praṇave nādhikāro me kathaṃ bhavati dhūrjaṭe
ပါရဝတီက မိန့်သည်– «ဒွာဒသအက္ခရာ မန္တရကို ပ္ရဏဝ (အိုမ်) နဲ့အတူ ပေးရမယ်ဆိုရင်၊ ပ္ရဏဝ အပေါ် ကျွန်မမှာ အခွင့်မရှိသဖြင့် ဘယ်လိုနည်းနဲ့ ကျွန်မအတွက် ဖြစ်နိုင်မလဲ၊ အို ဓူရ္ဇဋိ?»
Pārvatī
Listener: Īśvara (Śiva/Dhūrjaṭi)
Scene: Pārvatī, seated near Śiva (Dhūrjaṭi), asks with humility about the rule of prefixing praṇava to the twelve-syllable mantra, expressing concern about eligibility.
Spiritual practice invites clarification: one must reconcile general prescriptions with one’s authorized mode of practice.
No specific tīrtha is named; the focus is on mantra-vidhi within the māhātmya discourse.
It discusses whether dvādaśākṣara contemplation should include praṇava, raising the issue of eligibility (adhikāra).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.