षडक्षरेण मंत्रेण शैवेन विहिताः सुराः । शूद्र उवाच । व्रतचर्या त्वया या सा प्रोक्ता संजा यते कथम्
ṣaḍakṣareṇa maṃtreṇa śaivena vihitāḥ surāḥ | śūdra uvāca | vratacaryā tvayā yā sā proktā saṃjā yate katham
နတ်တို့ကို ရှိုင်ဝ (Śaiva) ခြောက်အက္ခရာ မန္တရဖြင့် စနစ်တကျ သင်ကြားပေးခဲ့သည်။ ရှူဒြ (Śūdra) က ပြောသည်—“သင်ဖော်ပြခဲ့သော ဝရတ-စည်းကမ်းကို မည်သို့မှန်ကန်စွာ ဆောင်ရွက်ရမည်နည်း?”
Śūdra (questioner); prior clause is narrator’s statement
Type: kshetra
Listener: Śūdra
Scene: A teacher-sage instructs devas in a Śaiva six-syllabled mantra; nearby, a humble Śūdra devotee respectfully questions the method of undertaking the vrata.
Right practice requires right instruction: mantra and vrata become fruitful when learned and undertaken according to dharma.
The verse belongs to a tīrtha-glorification chapter, but the site is not explicitly named in this line.
Use of a Śaiva ṣaḍakṣara-mantra and the formal undertaking of vrata-caryā (vow observance).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.