सा पुनाति कुलं सर्वं मातृतः पितृतस्तथा । एष एव मया प्रोक्तः सच्छूद्राणां परो विधिः
sā punāti kulaṃ sarvaṃ mātṛtaḥ pitṛtastathā | eṣa eva mayā proktaḥ sacchūdrāṇāṃ paro vidhiḥ
နာရီသည် မိခင်ဘက်နှင့် ဖခင်ဘက် အပါအဝင် မျိုးရိုးတစ်လျှောက်လုံးကို သန့်စင်ပေးသည်။ ဤတစ်ခုတည်းကိုပင် ငါကြေညာခဲ့သကဲ့သို့ သုဒ္ဒရကောင်းမြတ်သူတို့အတွက် အမြင့်ဆုံး စည်းကမ်း (ဗိဓိ) ဟု ဆို၏။
Unspecified (Nāgarakhaṇḍa narrative voice; likely a Purāṇic teacher addressing a sage/king)
Scene: Symbolic purification of two lineages: the bride as a luminous central figure linking two family trees; elders on both sides receiving blessings; subtle ancestral presence.
Righteous conduct in family life is portrayed as spiritually purifying for one’s whole lineage.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
It points to a ‘para-vidhi’ (highest ordinance) centered on dharmic marriage and conduct for householders.