तथा च क्षत्रियविशां करणान्मुक्तिरुत्तमा । शूद्राणां नाधिकारोऽस्मिन्स्त्रीणां नैव कदाचन
tathā ca kṣatriyaviśāṃ karaṇānmuktiruttamā | śūdrāṇāṃ nādhikāro'sminstrīṇāṃ naiva kadācana
ထို့အတူ က္ෂတ္တရိယနှင့် ဝိုင်ရှျတို့အတွက်လည်း ထိုကို ပြုလုပ်ခြင်းအားဖြင့် အထူးမြတ်သော လွတ်မြောက်မှု ရရှိသည်။ သို့သော် ရှူဒ္ဒရတို့အတွက် ဤကိစ္စ၌ အခွင့်မရှိ၊ မိန်းမတို့အတွက်လည်း မည်သည့်အခါမျှ မရှိချေ။
Narrative voice continuing Īśvara’s discourse (speaker implicit from preceding verse)
Type: kshetra
Scene: A formal teaching assembly where eligibility rules for a specific ritual are recited; scribes/priestly figures, with others listening—tone of juridical śāstra.
The verse presents a traditional ‘adhikāra’ framing: certain rites are described as restricted by social category within the text’s dharma discourse.
No particular tīrtha is named in this verse; it focuses on eligibility for a practice.
It refers back to the previously described worship practice and discusses who is considered eligible to perform it.