आनर्त उवाच । तस्मात्ते नागरा भूत्वा विप्राश्चाष्टकुलोद्भवाः । सर्वेषामुत्तमा जाताः प्राधान्येन व्यवस्थिताः
ānarta uvāca | tasmātte nāgarā bhūtvā viprāścāṣṭakulodbhavāḥ | sarveṣāmuttamā jātāḥ prādhānyena vyavasthitāḥ
အာနရ်တက ဆိုသည်ကား - 'ထို့ကြောင့် နာဂရများ ဖြစ်လာကြပြီးနောက်၊ မျိုးရိုးရှစ်ပါးမှ ဆင်းသက်လာသော ထိုဗြာဟ္မဏတို့သည် အားလုံးတို့တွင် အမြတ်ဆုံးဖြစ်လာကာ မြင့်မြတ်သော အဆင့်အတန်း၌ တည်ရှိကြလေသည်။'
Ānarta
Listener: (addressed to) interlocutors in the dialogue; context continues with Viśvāmitra as respondent
Scene: A formal sabhā-like setting where Ānarta speaks of eight lineages becoming Nāgaras and attaining preeminence; elders, palm-leaf manuscripts, and ritual emblems suggest dharma and social order.
Purāṇic tradition links communal honor to dharmic establishment and recognized lineage-based responsibility.
No specific tīrtha is named in this verse; it discusses community status within the Tīrthamāhātmya narrative.
None directly; the verse states a conclusion about status and origin from eight lineages.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.