अद्यप्रभृति यः कन्यामविदित्वा तु नागरम् । नागरो दास्यति क्वापि पतितः स भविष्यति
adyaprabhṛti yaḥ kanyāmaviditvā tu nāgaram | nāgaro dāsyati kvāpi patitaḥ sa bhaviṣyati
ယနေ့မှစ၍ မိန်းကလေးကို နာဂရ (Nāgara) မျိုးရိုး/အသိုင်းအဝိုင်းဖြစ်ကြောင်း မသိမချင်း မင်္ဂလာပေးအပ်သူသည်၊ မည်သည့်နေရာတွင်ပင် ပေးအပ်စေကာမူ—ပတိတ (patita) အဖြစ် ကျဆုံးသူ ဖြစ်လိမ့်မည်။
Unspecified (same authority figure issuing a rule)
Tirtha: Nāgara-kṣetra (community dharma sphere)
Type: kshetra
Listener: dvijottamāḥ; Brahmasthāna-āśrayins
Scene: A formal proclamation scene: the speaker warns the assembly about improper kanyādāna; in the background, a symbolic wedding fire and a veiled maiden indicate the gravity of saṃskāra purity.
Social and ritual order (dharma) requires due verification and responsibility in sacraments like marriage.
No tīrtha is named; the verse functions as a dharmic injunction within the tīrtha narrative setting.
A prohibition: kanyādāna performed without proper ascertainment is declared dharmically ruinous (causing “patitatva”).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.