सूत उवाच कुरुक्षेत्रमिति ख्यातं प्रथमं क्षेत्रमुत्तमम् । हाटकेश्वरजं क्षेत्रं द्वितीयं परिकीर्तितम्
sūta uvāca kurukṣetramiti khyātaṃ prathamaṃ kṣetramuttamam | hāṭakeśvarajaṃ kṣetraṃ dvitīyaṃ parikīrtitam
စူတက ပြောသည်— ပထမဆုံးနှင့် အထူးမြတ်သော သန့်ရှင်းဒေသသည် ကုရုက္ရှေတရ (Kurukṣetra) ဟု ကျော်ကြား၏။ ဒုတိယသည် ဟာဋကေရှွရ (Hāṭakeśvara) နှင့် ဆက်နွယ်၍ ပေါ်ပေါက်သော က္ෂೇತ್ರဟု ကြေညာထား၏။
Sūta
Tirtha: Kurukṣetra; Hāṭakeśvara-kṣetra
Type: kshetra
Listener: dvija-sattamāḥ (assembled brāhmaṇa sages)
Scene: Sūta, seated in a forest-assembly of sages, proclaims the foremost kṣetras—Kurukṣetra first, then the Śaiva Hāṭakeśvara-kṣetra—framed as a sacred geography map in speech.
Purāṇic dharma ranks and maps sacred regions; knowing the principal kṣetras guides pilgrimage toward high merit and purification.
Kurukṣetra is explicitly praised as the first and best kṣetra; a second kṣetra associated with Hāṭakeśvara is also named.
No explicit rite in this verse; it establishes the authoritative list of kṣetras that later verses connect with darśana and snāna.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.