तच्छ्रुत्वा हर्षितः प्राह सोंऽत्यजो नृपसत्तमम् । तवादेशं करिष्यामि यच्छ मे कन्यकां नृप
tacchrutvā harṣitaḥ prāha soṃ'tyajo nṛpasattamam | tavādeśaṃ kariṣyāmi yaccha me kanyakāṃ nṛpa
ဤစကားကို ကြားသော် ထို အန္တျဇ သည် ဝမ်းမြောက်၍ ဘုရင်အမြတ်ဆုံးအား ပြောသည်—“သင်၏ အမိန့်အတိုင်း ငါလုပ်မည်။ အို ဘုရင်၊ ငါ့အား ကညာကို ပေးပါ” ဟု။
Antyaja (as labeled), addressing the king; reported within Viśvāmitra’s narration
Type: kshetra
Scene: The antyaja figure responds with visible delight and folded hands, addressing the king respectfully; the king remains authoritative; attendants observe.
The narrative highlights obedience to authority and the unfolding of destiny within dharmic storytelling.
No specific tīrtha is referenced in this verse.
None; it records consent and request prior to the marriage rite.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.