Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 35

तस्माद्विसर्जयाद्यैतान्ब्राह्मणांस्तावदेव च । एतेऽपि च करिष्यंति स्नानं तत्र त्वया सह

tasmādvisarjayādyaitānbrāhmaṇāṃstāvadeva ca | ete'pi ca kariṣyaṃti snānaṃ tatra tvayā saha

ထို့ကြောင့် ဤဘြာဟ္မဏတို့ကို ချက်ချင်းပင် စေလွှတ်ပါ။ သူတို့လည်း သင်နှင့်အတူ ထိုနေရာ၌ သန့်ရှင်းသော ရေချိုးကို ပြုကြလိမ့်မည်။

tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; हेत्वर्थे (therefore)
visarjayadismiss, send away
visarjaya:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + sṛj (वि + सृज् धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
ādyafirst
ādya:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootādya (आद्य प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: first/initially)
etānthese
etān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (एतद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; सर्वनाम
brāhmaṇānBrahmins
brāhmaṇān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (ब्राह्मण प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
tāvatfor that long/so much
tāvat:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottāvat (तावत् प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि-वाचक (so long/for that much)
evaindeed, just
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphasis)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात
etethese (people)
ete:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (एतद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
apialso
api:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात
kariṣyantiwill do
kariṣyanti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
snānambathing
snānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (स्नान प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
tvayāwith you
tvayā:
Saha (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Roottvad (त्वद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
sahatogether with
saha:
Saha (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपपद (with)

Narrative voice (contextual; explicit speaker not stated in this verse)

Tirtha: Jyeṣṭha-kuṇḍa (contextual)

Type: kund

Scene: A messenger-like moment: a leader instructs that brāhmaṇas be sent ahead; brāhmaṇas prepare travel bundles and ritual items, moving toward the kuṇḍa, while the main party follows for a joint bath.

B
Brāhmaṇa
S
Snāna
J
Jyeṣṭhapuṣkara

FAQs

Holy rites at tīrthas are meant to be shared with the dharmic community, especially with Brāhmaṇas who uphold ritual order.

The same tīrtha-context of Jyeṣṭhapuṣkara in Adhyāya 190.

Ensuring Brāhmaṇas participate in the planned snāna at the tīrtha, together with the principal participant.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App