ततो निजगृहं प्राप्य कञ्चि त्कालं महीपतिः । विश्रम्य प्रययौ पश्चात्तूर्णं पुण्यं गयाशिरः
tato nijagṛhaṃ prāpya kañci tkālaṃ mahīpatiḥ | viśramya prayayau paścāttūrṇaṃ puṇyaṃ gayāśiraḥ
ထို့နောက် မင်းကြီးသည် မိမိအိမ်တော်သို့ ရောက်၍ အချိန်အနည်းငယ် နားရင်း၊ ထို့နောက် မနှောင့်နှေးဘဲ သန့်ရှင်းသော ဂယာရှီရ (Gayāśiras) သို့ အလျင်အမြန် ထွက်ခွာသွား၏။
Narrator (Purāṇic storyteller; likely Sūta-style narration within Tīrthamāhātmya)
Tirtha: Gayāśiras (Gayā-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: The king at home briefly resting, then decisively departing with minimal delay; transition to a vision of Gayāśiras—sacred hill/kshetra with pilgrims, offerings, and a solemn ancestral rite atmosphere.
A devotee prioritizes meritorious pilgrimage—especially to śrāddha-tīrthas—over comfort and delay.
Gayāśiras, celebrated as a puṇya-kṣetra connected with ancestral rites.
The verse implies urgency toward Gayāśiras for rites; the explicit śrāddha details follow in subsequent verses.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.