यस्माद्धृद्गतशंका मे हृता युष्माभिरद्य वै । येन तत्प्राप्य युष्माकमुपकारं करोम्यहम्
yasmāddhṛdgataśaṃkā me hṛtā yuṣmābhiradya vai | yena tatprāpya yuṣmākamupakāraṃ karomyaham
ယနေ့ သင်တို့က ငါ့နှလုံးထဲက သံသယကို အမှန်တကယ် ဖယ်ရှားပေးခဲ့သောကြောင့်၊ ယခု ငါသည် ထိုအခွင့်အလမ်းကို ရရှိပြီး သင်တို့၏ ကျေးဇူးကို ပြန်လည်ဆပ်ကာ ကူညီပံ့ပိုးမည်။
Unspecified (context implies the king addressing the interlocutors)
Scene: A devotee/king addresses helpers or sages with folded hands, expressing that his heart’s doubt has been removed and promising service in return.
Dharma includes gratitude: when guidance removes inner doubt, one should respond with humble service and reciprocity.
This verse is transitional; it supports the Tīrthamāhātmya narrative but does not name a specific tīrtha in the line itself.
No explicit rite is prescribed; the emphasis is on upakāra (benefit received) and seva (repaying through helpful action).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.