भुज्यते यत्र भूपाल वेंश्वदेवं विना नरैः । पाकस्याग्रमदत्त्वा च प्रेता भुंजति तत्र च
bhujyate yatra bhūpāla veṃśvadevaṃ vinā naraiḥ | pākasyāgramadattvā ca pretā bhuṃjati tatra ca
အို မင်းကြီး၊ ဝေဿဝဒေဝ ယဇ်ပူဇော်ခြင်း မပြုဘဲ စားသောက်ကြသော နေရာနှင့် ချက်ပြုတ်ပြီးသော အစားအစာ၏ ဦးဦးဖျားဖျားကို မလှူဒါန်းသော နေရာတို့၌လည်း ပြိတ္တာတို့သည် ဝင်ရောက် စားသောက်ကြကုန်၏။
Māṃsāda
Listener: the king (bhūpāla)
Scene: A family about to eat; a small offering is made to the sacred fire and the first portion is set aside. In the alternate (neglect) vignette, pretas hover near the food, indicating loss of merit.
Eating becomes dharmic when preceded by offerings; neglecting daily oblations turns the meal spiritually fruitless.
No single location is specified in this verse; it provides general dharma within the Tīrthamāhātmya framework.
Perform Vaiśvadeva and offer the first portion of cooked food before eating.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.