Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

भुज्यते यत्र भूपाल वेंश्वदेवं विना नरैः । पाकस्याग्रमदत्त्वा च प्रेता भुंजति तत्र च

bhujyate yatra bhūpāla veṃśvadevaṃ vinā naraiḥ | pākasyāgramadattvā ca pretā bhuṃjati tatra ca

အို မင်းကြီး၊ ဝေဿဝဒေဝ ယဇ်ပူဇော်ခြင်း မပြုဘဲ စားသောက်ကြသော နေရာနှင့် ချက်ပြုတ်ပြီးသော အစားအစာ၏ ဦးဦးဖျားဖျားကို မလှူဒါန်းသော နေရာတို့၌လည်း ပြိတ္တာတို့သည် ဝင်ရောက် စားသောက်ကြကုန်၏။

भुज्यतेis eaten (people eat)
भुज्यते:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formलट्-लकार, कर्मणि प्रयोग (present passive); प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg.)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक देशवाचक (where)
भूपालO king
भूपाल:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभू + पाल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (voc. sg.)
वैश्वदेवम्the Vaiśvadeva offering/rite
वैश्वदेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व + देव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (acc. sg.); (वैश्वदेव-यज्ञ/हविः)
विनाwithout
विना:
Sambandha (Exclusion/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपपद-निपात (preposition) तृतीया-सह (with instrumental)
नरैःby men, by people
नरैः:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (instr. pl.)
पाकस्यof the cooked food/cooking
पाकस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (gen. sg.)
अग्रम्the first portion
अग्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (acc. sg.)
अदत्त्वाwithout giving
अदत्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootन + √दा (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) नकार-निषेध सहित; पूर्वकालिक क्रिया (having not given)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
प्रेताःghosts
प्रेताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (nom. pl.)
भुञ्जतिeat
भुञ्जति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formलट्-लकार; प्रथमपुरुष, बहुवचन (3rd pl.)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
also
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)

Māṃsāda

Listener: the king (bhūpāla)

Scene: A family about to eat; a small offering is made to the sacred fire and the first portion is set aside. In the alternate (neglect) vignette, pretas hover near the food, indicating loss of merit.

V
Vaiśvadeva
P
Preta

FAQs

Eating becomes dharmic when preceded by offerings; neglecting daily oblations turns the meal spiritually fruitless.

No single location is specified in this verse; it provides general dharma within the Tīrthamāhātmya framework.

Perform Vaiśvadeva and offer the first portion of cooked food before eating.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App