अन्यदेहांतरे पुत्रि त्वया गौरी प्रपूजिता । तप्ताभिर्वालुकाभिः सा मृत्युकाल उपस्थिते
anyadehāṃtare putri tvayā gaurī prapūjitā | taptābhirvālukābhiḥ sā mṛtyukāla upasthite
သူက ပြောသည်—“သမီးရေ၊ အခြားကိုယ်ခန္ဓာတစ်ခု (အတိတ်ဘဝ) တွင် သင်သည် သေမင်းအချိန် နီးကပ်လာစဉ် အပူတက်သော သဲမှုန့်များဖြင့် ဂေါရီဒေဝီကို ပူဇော်ခဲ့သည်။”
The sage (muni) instructing the woman
Type: kshetra
Scene: A fatherly sage/elder addressing a daughter, recalling her former-life worship of Gaurī made from heated sand at the brink of death; atmosphere of dusk, cremation-ground proximity implied, yet devotional focus on the Goddess.
Purāṇic teaching links present suffering to past actions, emphasizing that devotion must be aligned with proper method and intention.
Not explicitly named in this verse; it functions within a tīrtha-based narrative explaining a devotee’s condition and remedy.
Worship of Gaurī using heated sand is described (as a past act), setting up the corrective ritual that follows.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.