बाढमित्येवमुक्त्वाथ मया सर्वमनुष्ठितम् । शुश्रूषार्हं च यत्कर्म दुहितेव पितुर्यथा
bāḍhamityevamuktvātha mayā sarvamanuṣṭhitam | śuśrūṣārhaṃ ca yatkarma duhiteva pituryathā
«ကောင်းပြီ» ဟုဆိုပြီးနောက် ငါသည် အရာအားလုံးကို ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်။ ထို့ပြင် ဝတ်ပြုစောင့်ရှောက်ရန် သင့်တော်သော အလုပ်အားလုံးကို ဖခင်ကို သမီးကဲ့သို့ ပြုလုပ်ခဲ့သည်။
The woman addressed earlier (queen/princess), narrating her compliance
Scene: A devoted woman completes all prescribed duties and serves a venerable sage with daughter-like affection—offering water, food, and respectful attendance in a hermitage setting.
Dharma is proven by consistent action—service done with familial sincerity and purity of intent becomes spiritually transformative.
The verse focuses on conduct rather than naming a site; the tīrtha-glorification belongs to the larger Adhyāya 178 context.
Faithful performance of prescribed service (śuśrūṣā) as part of the ongoing observance.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.