ततो वेदविदो विप्रान्समाहूय स नामभिः । एकैकस्य ददौ वित्तं सवस्त्रं श्रद्धयान्वितः
tato vedavido viprānsamāhūya sa nāmabhiḥ | ekaikasya dadau vittaṃ savastraṃ śraddhayānvitaḥ
ထို့နောက် ဝေဒကျမ်းကို သိမြင်တတ်သော ဗြာဟ္မဏများကို အမည်တစ်ဦးချင်းစီ ခေါ်ယူစေ၍ ယုံကြည်သဒ္ဓာဖြင့် တစ်ဦးချင်းစီအား ငွေကြေးနှင့် အဝတ်အထည်တို့ကို ပေးလှူ하였다။
Narrator (contextual, within Sūta’s narration)
Type: kshetra
Scene: Rows of Veda-knowing Brahmins are invited; each is called by name; the donor offers coins/wealth and folded garments with reverent posture; śraddhā is visible in calm, focused faces.
Dāna becomes spiritually potent when offered with śraddhā, especially to those devoted to Vedic learning and dharma.
The passage is part of the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
Dāna of vitta (wealth) and vastra (clothing) to Veda-vid vipras, offered individually with śraddhā.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.