Previous Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 61

सुरथोऽपि निजं राज्यं प्राप हत्वा रणे रिपून्

suratho'pi nijaṃ rājyaṃ prāpa hatvā raṇe ripūn

သုရထမင်းလည်း စစ်မြေပြင်၌ ရန်သူတို့ကို သတ်နှိမ်ပြီးနောက် မိမိ၏ နိုင်ငံတော်ကို ပြန်လည်ရရှိ하였다။

सुरथःSuratha
सुरथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (also)
निजम्his own
निजम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (राज्यम्)
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रापobtained
प्राप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
हत्वाhaving killed
हत्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootहन् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive): ‘having slain’
रणेin battle
रणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
रिपून्enemies
रिपून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन

Narrator (contextual)

Type: kshetra

Scene: Suratha regains his kingdom by defeating enemies in battle—an outcome presented as the matured fruit of the earlier boon and worship.

S
Suratha

FAQs

Devotion and dharma together lead to restoration—divine grace supports rightful effort in the world.

This is a narrative result within the Tīrthamāhātmya sequence; the tīrtha name is not present in this single verse.

None in this verse; it states the fruition (phala) of prior worship and divine promise.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App