सगणं च रणे हत्वा सुखी स्थास्यामि नंदने । त्वामहं नाशयिष्यामि सत्येनात्मानमालभे
sagaṇaṃ ca raṇe hatvā sukhī sthāsyāmi naṃdane | tvāmahaṃ nāśayiṣyāmi satyenātmānamālabhe
“စစ်မြေပြင်၌ သင်နှင့်တကွ သင်၏ နောက်လိုက်ဗိုလ်ပါတို့ကို သတ်ဖြတ်ပြီးနောက် ငါသည် နန္ဒနဥယျာဉ်၌ ချမ်းမြေ့စွာ နေထိုင်အံ့။ သင့်ကို ငါ ဖျက်ဆီးမည်၊ ဤသစ္စာစကားဖြင့် ငါ့ကိုယ်ကို တိုင်တည်ပါ၏”။
Andhaka (message; embedded speech)
Scene: The demon’s message peaks in a violent boast: he will slay Śiva and the gaṇas, then enjoy Nandana; he seals it with a grim ‘truth’ pledge.
Adharma escalates through violent vows and pride; the Purāṇic narrative uses such boasts to foreshadow divine correction and restoration of cosmic order.
No tīrtha is praised directly; the verse references Nandana as a celestial locale within the mythic frame.
None; it contains an oath (satyena) rather than a rite.