प्राप्यतेऽत्र परा सिद्धिस्तत्प्रसादादलौ किकी । कस्यचित्त्वथ कालस्य राज्याद्भ्रष्टो महीपतिः
prāpyate'tra parā siddhistatprasādādalau kikī | kasyacittvatha kālasya rājyādbhraṣṭo mahīpatiḥ
ဤနေရာ၌ ထိုသခင်၏ ကရုဏာတော်ကြောင့် အမြင့်ဆုံးသော အောင်မြင်မှုကို ရရှိနိုင်သည်—ကလိယုဂ်၌ပင်။ ထို့နောက် အချိန်အနည်းငယ်ကြာသော် မင်းတစ်ပါးသည် မိမိနိုင်ငံမှ လွဲချော်ကျဆုံး하였다။
Narrator
Tirtha: Maheśvara/Bhṛṅgīriṭi-associated tīrtha (implied)
Type: kshetra
Scene: A proclamation of supreme siddhi available at the place through Śiva’s grace; the narrative turns to a fallen king, setting a dramatic contrast between worldly loss and spiritual refuge.
Even in Kali-yuga, sincere connection to a sacred form/place yields the highest spiritual fruit by divine grace.
The verse indicates “here” within the adhyāya’s tīrtha-context, but does not name the location in this excerpt.
No direct prescription; it asserts the efficacy (siddhi) of the sacred context through the deity’s prasāda.