भक्ष्यन्ते दानवाः केचिद्वध्यन्ते त्वथ चापरे । अर्धभक्षित गात्राश्च प्रणश्यंति तथा परे
bhakṣyante dānavāḥ kecidvadhyante tvatha cāpare | ardhabhakṣita gātrāśca praṇaśyaṃti tathā pare
ဒါနဝအချို့သည် ဝါးမျိုခြင်းခံရပြီး အခြားသူများသည် အသတ်ခံရသည်။ ခြေလက်အင်္ဂါ တစ်ဝက်တစ်ပျက် စားသုံးခံရသူများသည်လည်း ပျက်စီးဆုံးရှုံးကြသည်။
Sūta (continuing narration)
Scene: A chaotic battlefield where some daityas are being devoured, others slain; fallen bodies and half-eaten limbs convey the terror and totality of defeat, with survivors fleeing into darkness.
Unchecked violence and arrogance return as overwhelming consequence; adharma collapses under the force it created.
No tīrtha is identified in this verse.
None; it is a battlefield outcome description.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.