Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 73

भविष्यति जयो नूनं त्वत्प्रसादादसंशयम् । एवं सा देवदेवेन प्रोक्ता केलीश्वरी तदा

bhaviṣyati jayo nūnaṃ tvatprasādādasaṃśayam | evaṃ sā devadevena proktā kelīśvarī tadā

သင်၏ကရုဏာတော်ကြောင့် အောင်ပွဲသည် မလွဲမသွေ ရမည်ဟု သေချာသည်။ ထိုအခါ ဒေဝဒေဝက ကေလီဣရှွရီအား ဤသို့ မိန့်ကြားတော်မူ၏။

भविष्यतिwill be / will happen
भविष्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकारः (Present/Future sense), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular); परस्मैपदम्
जयःvictory
जयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), प्रथमा-विभक्तिः (nominative), एकवचनम् (singular)
नूनम्surely
नूनम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; निश्चयार्थक-अव्ययम् (particle of certainty)
त्वत्-प्रसादात्from your grace
त्वत्-प्रसादात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), पञ्चमी-विभक्तिः (ablative), एकवचनम् (singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative: 'your grace')
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअसंशय (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणरूपेण; नपुंसकलिङ्ग-एकवचन-प्रथमा/द्वितीया रूपम् (used adverbially)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचक-अव्ययम् (manner adverb)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः (feminine), प्रथमा-विभक्तिः (nominative), एकवचनम् (singular)
देवदेवेनby the god of gods
देवदेवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), तृतीया-विभक्तिः (instrumental), एकवचनम् (singular); कर्मधारयः ('god of gods')
प्रोक्ताwas spoken/told
प्रोक्ता:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्तः; भूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle), स्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
केलीश्वरीKelīśvarī (name/title)
केलीश्वरी:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootकेली (प्रातिपदिक) + ईश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः (feminine), प्रथमा-विभक्तिः (nominative), एकवचनम् (singular); षष्ठी-तत्पुरुषः ('mistress of play/sport')
तदाthen
तदा:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)

Devadeva (Śiva) (with narrative closure by the Purāṇic narrator)

Scene: Devadeva (Śiva) addresses Kelīśvarī, granting assurance of victory by his grace; the moment is intimate yet martial—boon-like speech before battle.

Ś
Śiva (Devadeva)
K
Kelīśvarī (Goddess)
P
Prasāda (grace)

FAQs

Prasāda (divine favor) is portrayed as the decisive cause behind success; devotion is the means, grace is the fruition.

The passage is situated in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, but this verse functions as a narrative affirmation of the stotra’s fruit rather than site-description.

No new rite is added here; it reiterates the assured fruit (jaya) arising from the Goddess’s grace.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App