सहिता तेन विप्रेण कंदर्पप्रतिमेन च । अथ ताभ्यां महान्रामो मिथः संदर्शनात्स्थितः
sahitā tena vipreṇa kaṃdarpapratimena ca | atha tābhyāṃ mahānrāmo mithaḥ saṃdarśanātsthitaḥ
သူမသည် ကန္ဒရ္ပ (Kandarpa) ကဲ့သို့ လှပသော ဗြာဟ္မဏနှင့်အတူ လိုက်ပါသွားရာ၊ တစ်ယောက်ကိုတစ်ယောက် မြင်တွေ့ရုံသာဖြင့်ပင် နှစ်ဦးအကြား အလွန်ကြီးမားသော ပျော်ရွှင်မှု ပေါ်ပေါက်လာ하였다။
Sūta (deduced)
Tirtha: Putra-tīrtha (contextual)
Type: ghat
Listener: nṛpa and dvijottamāḥ
Scene: The woman and the brāhmaṇa, handsome like Kandarpa, walk together; merely seeing each other kindles strong mutual attraction, foreshadowing tension between vow and desire.
The text sets up a moral narrative: attraction can arise swiftly, and dharma is tested even during pilgrimage contexts.
The ongoing episode is framed around Putra-tīrtha, whose sanctity is highlighted by the surrounding narrative.
None in this verse; it describes the arising of mutual attraction.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.