सुवर्णं वा गजाश्वं वा राज्यं सकलमेव वा । भवद्भ्यः संप्रदास्यामि तस्मादब्रूत द्विजोत्तमाः
suvarṇaṃ vā gajāśvaṃ vā rājyaṃ sakalameva vā | bhavadbhyaḥ saṃpradāsyāmi tasmādabrūta dvijottamāḥ
«ရွှေဖြစ်စေ၊ ဆင်မြင်းဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် ငါ၏ နိုင်ငံတော် အလုံးစုံဖြစ်စေ—သင်တို့အား ပေးအပ်မည်။ ထို့ကြောင့် ဒွိဇတို့အထွတ်အမြတ်တို့၊ မိန့်ကြားပါ (ဘာလုပ်ရမည်နည်း)» ဟု ဆို၏။
Ānartādhipati (king) (reported by Sūta)
Tirtha: Śaṃkha-tīrtha
Type: kund
Listener: Śaunaka and Naimiṣāraṇya sages
Scene: The king, still moved by his cure, offers lavish gifts—gold, elephants, horses, even the kingdom—before the sages, requesting instruction on what should be done.
Gratitude matures into dāna; offering one’s wealth in a dharmic spirit sanctifies prosperity.
The offering arises from the blessing received at Śaṃkhatīrtha, continuing its māhātmya narrative.
Dāna is proposed—gold, animals, or even royal wealth—offered to brāhmaṇas/sages as an act of thanksgiving.