अहमासं पुरा राजा श्वेतोनाम महामुने । आनर्ताधिपतिः पापः सर्वलोकनिपीडकः
ahamāsaṃ purā rājā śvetonāma mahāmune | ānartādhipatiḥ pāpaḥ sarvalokanipīḍakaḥ
မဟာမုနိတော်၊ အတိတ်ကာလ၌ ကျွန်ုပ်သည် ရှွေတ (Śveta) ဟူသော အမည်ရှိသော ဘုရင်တစ်ပါးဖြစ်ခဲ့၏။ အာနရ္တ၏ အုပ်စိုးရှင်ဖြစ်၍ အပြစ်ကာမကြီး၊ လူအပေါင်းတို့ကို ဖိနှိပ်နှောင့်ယှက်သူ ဖြစ်ခဲ့၏။
Unspecified (a former king narrating his past to a sage within the Tīrthamāhātmya)
Listener: Mahāmuni
Scene: A flashback tableau: King Śveta on a throne in Ānarta, stern and oppressive, with distressed subjects below; the confession voiceover frames the scene as condemnation of his past.
Even a powerful ruler must face dharma: oppression and sin lead to downfall, and the path begins with honest confession.
The verse sets up a tīrtha-redemption narrative; the specific holy water is clarified in the subsequent verses describing bathing in the auspicious water here.
None explicitly in this verse; it introduces the speaker’s sinful past as context for later tīrtha-snānaphala (merit of bathing).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.