तच्छ्रुत्वा सम्मुखो भूत्वा प्रणाममकरोत्ततः । तैश्च वैमानिकैः सार्धं सर्वैस्तैः किन्नरादिभिः
tacchrutvā sammukho bhūtvā praṇāmamakarottataḥ | taiśca vaimānikaiḥ sārdhaṃ sarvaistaiḥ kinnarādibhiḥ
«ထိုစကားကို ကြားသော် မျက်နှာချင်းဆိုင်လာ၍ ချက်ချင်း ဦးညွှတ်ပူဇော်၏။ ထို့နောက် ဝိမာနာနေသူတို့နှင့်အတူ ကိန္နရတို့အစရှိသမျှနှင့်လည်း တကွတည်း»။
Agastya (narrator)
Tirtha: तडाग-तीर्थ (नाम निर्दिष्ट नहीं—‘अत्र…तडागांते’ प्रसङ्गगत)
Type: kund
Scene: तीर्थ-तडाग-तीरे मुनि/ऋषि के सम्मुख राजा/वैमानिक-सम्बद्ध पुरुष का शीघ्र प्रणाम; आकाश में विमानों की आभा; किन्नर-गन्धर्व-समूह वीणा-वादन सहित।
Even celestial beings honor realized sages; humility before dharma-bearing ṛṣis is itself meritorious.
The larger passage glorifies a tīrtha connected with a sacred water-body; this verse itself does not name it.
Implied practice: praṇāma (respectful salutation) to saints and sages.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.