कदाचिद्राघवश्रेष्ठ निशीथेऽहं समुत्थितः । पश्यामि व्योममार्गेण प्रद्योतं भास्करोपमम्
kadācidrāghavaśreṣṭha niśīthe'haṃ samutthitaḥ | paśyāmi vyomamārgeṇa pradyotaṃ bhāskaropamam
«တစ်ခါတစ်ရံ၊ ရာဃဝမျိုး၏ အကောင်းဆုံးသူရေ၊ အလယ်ည၌ ငါထ၍ ကောင်းကင်လမ်းကြောင်းတစ်လျှောက် ရွေ့လျားသွားသော နေရောင်ကဲ့သို့ တောက်ပသည့် အလင်းတန်းကို မြင်၏»။
Agastya
Type: ghat
Listener: Rāghava-śreṣṭha (Raghu-line prince/king)
Scene: A lone observer rises at midnight on a riverbank; above, a sun-like orb of light glides along the sky-road, reflecting on dark water.
In tīrtha-kathā, divine radiance signifies the nearness of higher worlds; the sacred place becomes a meeting-point of heaven and earth.
The Devadeva-created taḍāga near Agastya’s āśrama; the celestial sign is part of its māhātmya.
None stated; it narrates the onset of a miraculous event.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.