नित्यं चैवागमिष्यन्ति त्यक्त्वा रक्षःकृतं भयम् । तेषां यदि वधं कश्चिद्राक्षसात्प्रापयिष्यति
nityaṃ caivāgamiṣyanti tyaktvā rakṣaḥkṛtaṃ bhayam | teṣāṃ yadi vadhaṃ kaścidrākṣasātprāpayiṣyati
သူတို့သည် ရက္ခသတို့ကြောင့် ဖြစ်သော ကြောက်ရွံ့မှုကို စွန့်ပစ်ကာ အမြဲမပြတ် လာကြလိမ့်မည်။ အကယ်၍ တစ်စုံတစ်ယောက်က ရက္ခသ၏ လက်ဖြင့် သူတို့ကို သေစေခဲ့လျှင်…
Unspecified in excerpt
Tirtha: Setu/Rāmeśvara tīrtha (daily pilgrimage flow)
Type: kshetra
Listener: Mahārāja (royal addressee)
Scene: Pilgrims continue to arrive daily, having abandoned fear of rākṣasas; the narrative turns toward the contingency—if a rākṣasa causes their death—implying imminent enforcement or divine/royal response.
Sacred places attract steady pilgrimage; ensuring the safety of pilgrims is a dharmic obligation, and violence there becomes a grave fault.
The passage remains within the Setu-madhya/Rāmeśvara sacred landscape of the Nāgarakhaṇḍa.
None; it sets up an ethical problem regarding harm to visitors.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.