एतत्तपो जुषाणं तं महेशं हिमवान्ययौ । तत्पादपल्लवं द्रष्टुं पार्वत्या सह बुद्धिमान्
etattapo juṣāṇaṃ taṃ maheśaṃ himavānyayau | tatpādapallavaṃ draṣṭuṃ pārvatyā saha buddhimān
ထိုတပဿာ၌ စိတ်တည်ငြိမ်စွာ နေတော်မူသော မဟေရှ (ရှီဝ) ကို မြင်၍ ပညာရှိ ဟိမဝန်သည် ပါဝတီနှင့်အတူ ချဉ်းကပ်လာကာ၊ ဘုရား၏ ခြေတော် “ကြာပင်ပေါက်” ကဲ့သို့ နူးညံ့သည့် အလှကို မြင်လို၍ ဖြစ်၏။
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
True wisdom culminates in darśana-bhakti—approaching the Lord with reverence for his feet.
The Himālaya setting of Kedārakhaṇḍa, a sanctified terrain because of Śiva’s tapas and darśana.
No direct rite is stated; the implied practice is darśana and humble approach to the deity.