यतोंऽशेन विलुप्येत प्रायश्चित्तान्निवारकः । एवमुक्त्वा समुत्प्लुत्य ययौ चैवार्णवं बली
yatoṃ'śena vilupyeta prāyaścittānnivārakaḥ | evamuktvā samutplutya yayau caivārṇavaṃ balī
ပရాయశ္စိတ္တကို အနည်းငယ်ပင် လျော့နည်းစေမည့် အတားအဆီး မဖြစ်စေရန်ဟူ၍၊ ထိုသို့ ပြောပြီးနောက် အင်အားကြီးသူသည် ခုန်ထွက်ကာ သမုဒ္ဒရာထဲသို့ တန်းတန်းမတ်မတ် ဝင်သွား၏။
Unspecified narrator (contextual narration in Māheśvarakhaṇḍa)
Tirtha: sāgara at māhī-sāgara-saṅgama (contextual)
Type: sangam
Scene: After declaring his intent, the powerful man leaps—mid-air over foaming waves—toward the ocean, as if racing to prevent any dilution of his expiation; the moment is kinetic and fateful.
When seeking purification, one should remove hesitations and obstacles that weaken sincere expiation.
The ocean (arṇava) and its purificatory setting are central, implying a sacred coastal tīrtha context in the broader episode.
An act of expiation through entering the ocean is narrated; no formal mantra/japa/dāna is specified here.