कः शापो दीयते तुभ्यं शापोयमयमेव ते । ततो विमृश्य भूयोऽहब्रवं किमहंद्विज
kaḥ śāpo dīyate tubhyaṃ śāpoyamayameva te | tato vimṛśya bhūyo'habravaṃ kimahaṃdvija
«မင်းကို ပေးမည့် ‘ကျိန်စာ’ က ဘာလဲ။ ဒီအရာပဲ မင်းရဲ့ ကိုယ်ပိုင်ကျိန်စာ ဖြစ်နေတယ်။ ထို့နောက် ထပ်မံစဉ်းစားပြီး ငါက ‘အို ဒွိဇ (နှစ်ကြိမ်မွေး)၊ ငါ ဘာလုပ်မိသလဲ’ ဟု ပြော하였다။»
Hārīta (continuing)
Listener: Hārīta (immediate) and the addressed ‘dvija’ in the self-questioning line
Scene: The narrator’s anger collapses into self-questioning; he lowers his head, hands loosen, eyes soften; Hārīta stands calm, the atmosphere shifts from heat to clarity.
A curse born of passion becomes the speaker’s own burden; dharma begins with inner reflection.
No tīrtha is specified in this verse; the focus is on ethical causality.
None; it is a reflective teaching rather than a ritual injunction.